核查 | 普京放狠话“不介意摧毁人类文明”?
原标题:核查 | 普京放狠话“不介意摧毁人类文明”?
原创 王梓龙 汤道哲 有据核查
俄罗斯对乌克兰开战进入第五天,简体中文网络广泛流传被指是普京的所谓“狠话”:“如果矛盾真的到了无法调和,我不介意亲手结束人类文明”,“俄罗斯没有了,还要这个世界干什么”。
经核查,普京没有讲过类似的言论,流传信息为对普京讲话原文的误用和加工。
普京本来说的是:“在21世纪,这样激烈的冲突……原则上是不可能的,因为这将意味着我们文明的结束。”“如果有人决定摧毁俄罗斯,我们将有合法的报复权力。是的,这将是一场全球性的灾难,整个世界的灾难,但身为俄罗斯公民、俄罗斯国家的领导人,我问自己:我们需要一个没有俄罗斯的世界吗?”
(提示:战争第五日·简中虚假信息汇总在文末)
俄罗斯对乌克兰开战后,微博、抖音、知乎等简体中文社交网络广泛流传说法称,普京曾经放狠话,“如果矛盾真的到了无法调和,我不介意亲手结束人类文明”,还表示“俄罗斯没有了,还要这个世界干什么”。
1,有关消息源自何处?
在搜索引擎上设置时间条件搜索相关信息,可以发现,这一说法在2021年7月开始在中文网络流传。相关说法声称普京在2021年的达沃斯论坛上发表了相关言论。
2,普京到底说了什么?
使用“putin ‘human civilization’ ”作为关键词在搜索引擎检索可以发现,普京的确在2021年的达沃斯论坛上发表过涉及到“人类文明”(human civilization)的讲话,但是具体内容并非流传信息所表达的含义,而是在新冠大流行和出现“国际冲突”(global conflict)的背景下发表的讲话。
2021年1月27日,塔斯社在一篇标题为《Риск глобального конфликта и ситуация как в 1930-е. Что сказал Путин на "давосской неделе"》(全球冲突的风险和如1930年代的形势——普京在达沃斯周上说了什么?)的报道中摘取了普京的讲话,其中有一段关于“全球冲突的风险”的记录,普京谈到了“人类文明”一词:
О риске глобального конфликта
"Конечно, сейчас такой глобальный "горячий" конфликт (как Вторая мировая война - прим. ТАСС), надеюсь, в принципе невозможен. Очень надеюсь. Он означал бы конец цивилизации. <...> Но ситуация может развиваться непредсказуемо и неуправляемо. Если, конечно, ничего не предпринимать для того, чтобы этого не случилось".
中文大致译文如下:
“当然,现在有这样的全球‘热’冲突(如第二次世界大战——塔斯社注),我希望,在原则上是不可能的。我真的希望如此。这将意味着文明的终结。<...>但局势的发展可能是不可预测和不可控制的。当然,除非不采取任何措施来防止这种情况的发生。”
在公共电视服务机构C-Span上可以找到普京在世界经济论坛上的这段讲话录像和同声传译字幕,其中提及“人类文明”的部分未经编译修正的实时同传文字记录如下:
In the 21st century, nowadays such heated conflict is not possible, i hope, but it is not possible in principle because it would mean the end of our civilization. If we sit on our hands doing nothing to avoid it, there is a possible visit -- a possibility we may see a global collapse.
中文大致译文如下:
在21世纪,如今这样激烈的冲突是不可能的,我希望如此,但原则上这是不可能的。因为这将意味着我们文明的结束。如果我们袖手旁观,不做任何事情来避免它,就有可能看到全球崩溃的可能性。
在俄罗斯资讯网站russia-briefing.com上,可以找到另一个版本的普京讲话英文原文:
Social stratification is growing stronger both globally and in individual countries. We have spoken about this before as well. But this, in turn, is causing today a sharp polarization of public views, provoking the growth of populism, right- and left-wing radicalism and other extremes, and the exacerbation of domestic political processes including in the leading countries.
All this is inevitably affecting the nature of international relations and is not making them more stable or predictable. International institutions are becoming weaker, regional conflicts are emerging one after another, and the system of global security is deteriorating.(……)As you are aware, the inability and unwillingness to find substantive solutions to problems like this in the 20th century led to the WWII catastrophe.
Of course, such a heated global conflict is impossible in principle, I hope. This is what I am pinning my hopes on, because this would be the end of humanity. However, as I have said, the situation could take an unexpected and uncontrollable turn – unless we do something to prevent this. There is a chance that we will face a formidable break-down in global development, which will be fraught with a war of all against all and attempts to deal with contradictions through the appointment of internal and external enemies and the destruction of not only traditional values such as the family, which we hold dear in Russia, but fundamental freedoms such as the right of choice and privacy.
I would like to point out the negative demographic consequences of the ongoing social crisis and the crisis of values, which could result in humanity losing entire civilizational and cultural continents.
We have a shared responsibility to prevent this scenario, which looks like a grim dystopia, and to ensure instead that our development takes a different trajectory – positive, harmonious, and creative.
中文译文大致如下:
社会分层在全球和各个国家都在不断加强。我们以前也谈到过这一点。但这反过来又造成了今天公众观点的急剧分化,激起了民粹主义、右翼和左翼激进主义和其他极端主义的增长,以及国内政治进程的恶化,包括在主要国家。
所有这些都不可避免地影响了国际关系的性质,并没有使其更加稳定或可预测。国际机构正变得越来越弱,地区冲突接连出现,全球安全体系正在恶化。(......)如你所知,在20世纪,由于没有能力和不愿意为这样的问题找到实质性的解决方案,导致了二战的灾难。
当然,我希望这样激烈的全球冲突在原则上是不可能的。这就是我寄予希望的地方,因为这将是人类的末日。然而,正如我所说,情况可能会发生意想不到的、无法控制的转变--除非我们做一些事情来防止这种情况。我们有可能面临全球发展的可怕崩溃,这将充满了所有人对所有人的战争,并试图通过任命内部和外部的敌人来处理矛盾,不仅破坏我们在俄罗斯珍视的家庭等传统价值观,而且破坏选择权和隐私权等基本自由。
我想指出正在发生的社会危机和价值观危机的负面人口性的后果,这可能导致人类失去整个文明和文化大陆。
我们有共同的责任来防止这种看起来像是严峻的反乌托邦的景象,而是要确保我们的发展走上不同的轨道——积极的、和谐的、创造性的。
检索相关信息,可以发现克里姆林宫官网上有关于普京这段讲话的文字记录,但是该官网暂无法访问。 3,普京说过“俄罗斯没了,还要世界干什么”?
流传信息中还提到,普京还说过“俄罗斯没有了,还要这个世界干什么”等言论。
在搜索引擎搜索相关关键词,可以发现这一言论同样并非近日就有传播,早在2018年就已有传播。
还有较早传播的流传信息提到普京在一部纪录片中发表过相关言论,称“俄罗斯第一频道播放了电视主持人弗拉基米尔·索洛维约夫拍摄有关普京的最新纪录片《世界秩序2018》”。
使用相关关键词检索搜索引擎,可以在视频网站YouTube上找到由俄罗斯电视台Vesti于 2018 年 3 月 31 日上传的影片,标题为“Soloviev’s Exclusive Interview With President Putin - The New World Order and Russia’s Place in It”(索洛维耶夫对总统普京的独家专访——世界新秩序和俄罗斯的地位)。该影片为“纪录片《世界秩序 2018》”附上英文字幕的版本。
在该纪录片的约1小时21分28秒处,普京说:
“至于(核武器)这个话题本身,当然是一个非常重要和敏感的话题。但我想让你知道、我想让我们的人民知道、我想让其他国家知道我们使用核武器的计划——我希望它永远不会发生——但理论上来讲,这就是所谓的‘受到攻击时的发射’。这是什么意思?这代表,只有在我们的预警系统不只记录到有导弹的发射,而且准确预测弹道和弹头会落在俄罗斯领土上时,才会做出使用核武器的决定。这就是我们所说的‘受到攻击时的发射’。
“也就是说,如果有人决定摧毁俄罗斯,我们将有合法的报复权力。是的,这将是一场全球性的灾难,整个世界的灾难,但身为俄罗斯公民、俄罗斯国家的领导人,我问自己:我们需要一个没有俄罗斯的世界吗?”
英文原文如下:
As for this topic itself, of course, it is a very important and sensitive topic. but I want you to know I want our people to know and I want it to be known abroad, that our plans to use nuclear weapons - and I hope it will never happen - but theoretically, it"s the so-called ‘launch under attack’. What does it mean? It means that a decision to use nuclear weapons can only be taken if our early-warning system not only registers the launch of missiles, but also gives the exact prognosis of the trajectory and of the time when the warheads will fall on the Russian Territory. And this is called ‘launch under attack".
In other words, if someone decides to destroy Russia, we will have a legitimate right to retaliate. Yes, it will be a global catastrophe, a catastrophe for the entire world, but I am a citizen of Russia, the leader of the Russian state, and I am asking myself: do we need such a world without Russia?
普京没有讲过“如果矛盾真的到了无法调和,我不介意亲手结束人类文明” “俄罗斯没有了,还要这个世界干什么”等言论,流传信息为对普京讲话原文的误用和加工。
普京本来说的是:“在21世纪,这样激烈的冲突……原则上是不可能的,因为这将意味着我们文明的结束。”“如果有人决定摧毁俄罗斯,我们将有合法的报复权力。是的,这将是一场全球性的灾难,整个世界的灾难,但身为俄罗斯公民、俄罗斯国家的领导人,我问自己:我们需要一个没有俄罗斯的世界吗?”
核 查 员:王梓龙
资料来源
https://www.youtube.com/watch?v=hPClu1BeQIE
https://weibo.com/1306293665/Lh77xsWhH?refer_flag=1001030103_
https://tass.ru/politika/10560829
https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-01-27/putin-warns-of-global-tensions-similar-to-1930s-in-davos-speech
https://www.russia-briefing.com/news/russian-president-putin-s-speech-at-the-world-economic-forum-complete-english-translation.html/
https://www.c-span.org/video/?508286-101/russian-president-vladimir-putins-remarks-world-economic-forum
https://www.youtube.com/watch?v=bWoIE1CWYbQ
战争第五日·简体中文虚假信息汇总
1,乌克兰自导自演民众逃离?
有微博用户发布一段视频称:“让我们假装惊恐逃散的基辅市民!”
视频中,摄影机就位后,一大群人四散奔逃。
微博评论中称这是乌克兰在自导自演”乌克兰市民逃散"的假新闻素材。
通过图片反搜工具InVID的识别,可以发现该视频是来自于电影Invasion Planet Earth(《外星入侵》)的拍摄花絮。该视频摄于英国伯明翰市中心的维多利亚广场,已知最早在2013年4月就曾在YouTube上作为花絮发布。
《外星入侵》原名为Kaleidoscope Man(《万花筒人》),是一部于2019年上映的低成本科幻电影,由Dir Simon Cox独立制作,在众筹的支持下拍摄了十多年,其中很多场景都拍摄于英国的伯明翰。
下图为花絮中用于取景的维多利亚广场。
在电影的预告当中也可找到该花絮的相关画面。
资料来源
https://weibo.com/2149981442/Lho6JmjVi
https://www.youtube.com/watch?v=okNzOq0R8yE
https://www.youtube.com/watch?v=MEONOBOAkEM
https://www.google.com.hk/maps/place/%E7%B6%AD%E5%A4%9A%E5%88%A9%E4%BA%9E%E5%BB%A3%E5%A0%B4+Birmingham+B1+1BD%E8%8B%B1%E5%9C%8B/@52.4789524,-1.9028011,3a,75y,27.8h,103.86t/data=!3m8!1e1!3m6!1sAF1QipMMLvalyq9D5Y_Tk67tKcw5vtMEjgKIKMcW5mFi!2e10!3e11!6shttps:%2F%2Flh5.googleusercontent.com%2Fp%2FAF1QipMMLvalyq9D5Y_Tk67tKcw5vtMEjgKIKMcW5mFi%3Dw203-h100-k-no-pi-26.303938-ya345.94748-ro-0-fo100!7i6912!8i3456!4m5!3m4!1s0x4870bc8b7c5f3bcb:0x878d8d9cd853fa7b!8m2!3d52.4789524!4d-1.9028011?hl=zh-TW
2,在乌克兰贴五星红旗后车辆被砸?
微信群流传一张截图,图中一辆灰色英菲尼迪轿车后窗玻璃被砸碎,窗边有一面五星红旗贴纸。有关文字称这张图片是“在乌克兰贴五星红旗的后果”。
在搜索引擎中反搜轿车图片,可以发现该图的原图为美国华语媒体《世界日报》记者杨青拍摄,事件是:2016年6月22日晚至23日清晨,洛杉矶华人商家云集的Nogales街一带,十多辆汽车先后被砸,受害者不少为华裔民众。
原图的后窗上并无五星红旗贴纸。
中国驻乌克兰大使馆2月24日曾发布声明,建议中国公民在车身显眼处贴上中国国旗。两天后,大使馆再发提醒在乌的中国公民不要随意亮明身份及展示具有识别性的标识。
资料来源
http://www.chinaqw.com/hqhr/2016/06-25/93135.shtml
3,复旦大学亮灯支持乌克兰?
微信群流传一张图片,显示复旦大学光华楼楼顶亮起黄色和蓝色灯光,图片还配有水印stand with Ukraine和蓝黄颜色的乌克兰国旗。
检索网络可以发现,复旦大学光华楼设计方加拿大P&H国际建筑师事务所官网显示,光华楼2005年落成后的灯光设计就是黄色和蓝色。
复旦大学内部人士也称,光华楼的灯光本来就是这个颜色,一直没变过。
资料来源
http://phcanada.ca/EDUCTION-PROJECTS/shph0802.shtml
4,这真是普京的核按钮?
俄罗斯总统普京2月27日命令他的军事指挥部将俄罗斯的核威慑力量置于“战斗戒备”状态。中文网络流传一张“疑似是普京的核按钮”的图片。
使用TinEye等工具反搜该图片,可以找到在俄语论坛pikabu上,用户@4ipoks曾于5年前发布过这张照片。图片信息显示,这张照片于2016年12月29日上传至该平台。
该用户在帖文里表示:“我参观了圣彼得堡一家企业的封闭不向公众开放的秘密博物馆里。我看到了早期第一个苏联制的核手提箱。很明显这已经报废了。但这儿允许拍照。”
该用户还上传了另外一张照片,照片中显示这个设备的名称为“小型便携式设备-用于特殊控制-手提箱”。
继续检索该图片,可以找到另外一张外形、构造、颜色基本一致的照片:
反搜这张照片可以发现,今日俄罗斯(RT)曾在2019年12月对该照片所代表的设备进行过德语报道,标题为《Russland öffnet Atomkoffer: Rot für Abbruch, Weiß für Start》(俄罗斯打开了核手提箱:红色是中止键,白色是发射键)。
报道称,俄罗斯电视台“Zvezda”频道在历史上首次展示了俄罗斯所谓的核手提箱的内部。虽然图片是“终极之争”的旧型号,但它们打破了人们的刻板印象:启动按钮根本不是红色。该报道还引用了Zvezda 官方推特账号@zvezdanews在当时所使用的特写照片。在一个节目中,观众看到了50年前的一个俄罗斯核手提箱的内部。据记者阿列克谢·叶戈罗夫(Alexei Jegorow),这个模型一直由一名海军军官保管,而这名军官又全天候地在最高指挥官身边。该设备包含一个个人闪存,可作为点火钥匙之一。进一步的细节没有获得披露。
叶戈罗夫还表示,“这是一个有 50 年历史的手提箱,但却是第一次在电视上公之于众”。
此外,这张照片曾发布在一个名为НПО ИМПУЛЬС(英译“NPO Impulse”)的科技单位的博物馆的介绍页中。该单位在该图片下的注释为:“‘核弹手提箱"”("Ядерный чемоданчик")。
将这些图片上传至图片元数据网站exif.regex.info上检查后可以发现,这几张照片均拍摄于2012年1月27日上午10时至11时之间,拍摄这些照片所使用的设备为Canon EOS 600D,所设置的拍摄模式均为“Program AE”(程序自动曝光),所使用的单反相机镜头为EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM。
在这组照片中,有一张照片显示的博物馆图片墙中,也可以找到上述“核弹手提箱”的另一张图片:
截取图片墙上的这张图片上传至搜索引擎Yandex并识别图片中的文字获取文本如下(俄文-中文):
МАЛОГАБАРИТНАЯ НОСИМАЯ АППАРАТУРА 小尺寸便携设备
ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ 用于特殊控制
«ЧЕМОДАН» “手提箱”
По специальному заказу в 80-х годах была разработана специальная носимая аппаратура для Руководства СССР по управлению применением оружием. Опытные образцы были изготовлены организацией и представлены Рук Руководству для применения.
根据80年代的特别命令,为苏联领导人开发的特殊的可便携携带设备,以控制武器的使用。原型是由本组织制造的,处于非自动状态下/手动状态下的控制。
俄罗斯商业门户网站tadviser.com提供的相关信息显示,NPO Impulse位于圣彼得堡,是为俄罗斯武装部队和战略导弹部队创建最新自动控制系统(ACS)的主要组织之一。其产业订单主要来源于国防部门(state defense order)。
在搜索引擎检索该公司名称,也显示该单位所在地位于圣彼得堡。
所以,中文网络流传的“疑似是普京的核按钮”的图片中的核按钮手提箱实际是于50年前在前苏联时期生产的。这个“核弹手提箱”保存在位于俄罗斯圣彼得堡的军工单位NPO Impulse的内部博物馆中。
资料来源
https://tadviser.com/index.php/Company:NPO_Impulse
https://pikabu.ru/story/prosto_chemodan_4718991
https://cs8.pikabu.ru/post_img/2016/12/29/5/1482997867121150624.jpg
https://twitter.com/zvezdanews/status/1202593761726996480?ref_src=twsrc%5Etfw%7Ctwcamp%5Etweetembed%7Ctwterm%5E1202593761726996480%7Ctwgr%5E%7Ctwcon%5Es1_&ref_url=https%3A%2F%2Fde.rt.com%2Frussland%2F95563-russland-oD183ffnet-atomkoffer-rot-fuer-abbruch-weiss-fuer-start%2F
原标题:《核查|普京放狠话“不介意摧毁人类文明”?》
阅读原文 返回搜狐,查看更多
责任编辑:
标签: putin